

Va mai amintiti de Ion Frunzetti?
Asteptam cu nerabdare ( mi-e rusine s-o spun,dar asta era !)sa termine prelegerea despre arta din care (iarasi mi-e rusine,dar) nu intelegeam nimic la vremea aceea ,ca sa inceapa serialul preferat(nu-mi aduc aminte care).
Deci a fost critic de arta,eseist,traducator,poet (n.7 sau 20 ianuarie,dar "Ion" e sigur).
Daca va intereseaza critica de arta aveti aici o carte :

In ce ma priveste, eu am gasit intr-un blog cateva versuri din Shakespeare in traducerea lui.Iata-le:
tu poți să te-ndoiești de soare
de focul ce scînteie-n stea,
de legile nemuritoare
dar nu și de iubirea mea.
(traducere Ion Frunzetti)
Suna atat de frumos incat il iert pentru timpul pierdut asteptand cu nerabdare sa-si termine prelegerea.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu